分卷阅读195(2 / 2)
就如绝境中的老鼠那般。费奥多尔比任何人都更?擅长挣扎。
******
这本是艘豪华到令人窒息的游轮,它本有个无比气派的名?字,就连船上任意?一个铆钉都是最贵也最好的那种,可以想象的是,百年之内能有资格登上它、享受它的客人无论如何也该被称一声“贵客”,总之,怎么也不该是一群幸运中奖的普通群众,一些热爱推理、解开了活动详情中暗语谜题的穷酸侦探。而这一切都只是因其主人“突发奇想”,爽朗的笑着决心要来横滨找找刺激。
那么,以上这段话从何处开始便为谎言?
菲茨杰拉德孤身?一人待在主控室内。他面前的桌上有最贵的红酒,他身?下的沙发柔软又华丽。
坐拥这一切的他本人——坐拥数之不尽的财富,无论走到哪里都会被大开绿灯,总是张狂恍若雄孔雀般的菲茨杰拉德本人…他低垂着脑袋,任由自己的金发滑落眼旁。
男人好似什么都没想。
就只是不断的、不断的,转动着那枚妻子赠予他的婚戒。
事实上,就如菲茨杰拉德并不当真像他表现的那般张狂那般,他此行的目的也并非是要找哪门?子刺激。菲茨杰拉德转动着他的婚戒,将那枚金属造物转得?发热发烫,几乎快灼伤这该死?资本家的心。
菲茨杰拉德不是什么都没想。恰恰相反,他的记忆前所未有的清晰。
某个无云的上午,他付出了大约是斯科蒂三天零花钱的一笔小费买通了海 | 警,成功的先“暗杀王”魏尔伦一步劫走了那只狼狈的老鼠。而那个疲惫的俄罗斯人只看了他一眼,那双石榴色的眼珠就像厌倦似的转开了。
老鼠是这样说?的:
“对不起,但请容我直言……菲茨杰拉德先生,我并不认为你持有的筹码——所有筹码,包括你的灵魂,又或者说?,你能购买到的所有的灵魂——富有意?义。你并不具备打动那孩子的能力?,因此你也没法获得?许愿的资格。”
愤怒与不甘宛若灼灼烈火,令他想生烹俄罗斯人那冰冷的心。可那不过是愚蠢的气话,绝不可能帮他改变现状。
随着他的追问与不断起伏的情绪,石榴色眼睛的老鼠仿若流露了些许同?情。
然后那只老鼠温柔的提出了一个建议。
一个企划,几处布局。他真是只聪明又亲切的老鼠啊,丝毫都不掩盖利用菲茨杰拉德的心思。而最可怕的地方便是即使如此,菲茨杰拉德还是得?承认他的计划很有吸引力?。
……
那么,他又是否如了那只老鼠的意?呢?
…………
菲茨杰拉德摩挲着自己的婚戒。转动着、转动着妻子给予他的信物。
只有大资本家本人知道,
他是多么的输不起。
******
羽生莲仪与江户川乱步是对无话不谈的好友。这对心灵上的稚童会如野兽动物那般纯粹又亲昵的头碰着头……讲些他人听来危险至极的话。
比如,
“你觉得?自己,我是指你作为‘羽生莲仪’的这个身?份,是能被杀死?的吗?”
危险的话题引来了一阵欢笑,小动物们凑在一起,就这个疑问无限发散,聊出了许多种的可能。
身?为力?量这一概念的具现,人造之人,羽生莲仪认为自己是脱胎于人类思想的产物。因此如果?人类消失殆尽,根据人类对力?量的设想而诞生的他或许也会随
↑返回顶部↑