分卷阅读345(1 / 2)
藏品极多,包含了有?绘画历史以来所有?类别的作品,是画师绝对不能错过的圣地。
实?在看得累了,可以去外?面的广场上闲逛,菱形石砖拼接出各种图案的地面,踩上去都很有?艺术气息。
转来转去,只在第一天和别人交流的比较多,余下这几天,大部分时候她都是只看不说。
爱洛是兰吉利代表团的重点关注人员,因此并不呼朋引伴,身边随时跟着?好?几个人,让很多想搭话的人知难而?退。
午餐时,爱洛常和碰面的画师们谈论感想,但晚上的聚会沙龙一律婉拒。
不是没人邀请,而?是这些新认识的朋友都是一面之缘,举办地点也全在各自?的私人别墅甚至远郊庄园。
按照克雷格勋爵的说法,法尔西人肯定想诱骗单纯的女画师交出绘画技巧的关键步骤,或者?干脆签下亲自?传授的合同,因此,她绝对不能单独出现在任何非官方场合。
说实?话,这种担心?让爱洛挺无语的。
不过,鉴于对方资深从业者?的身份,想必见过的奇葩事远超常人,最终选择相信。
反正她对吃吃喝喝的沙龙兴趣不大,每天跟不同的画师在美术馆聊技法看藏品,才是她想要的。
一周时间过得很快。
转眼间,声?势浩大的新锐作品交流论坛走向尾声?。
最后一天上午,听完一场如何处理画作在潮湿环境中掉色问题的分享,爱洛意?犹未尽,结束后跟主讲人聊起来,打听他刚才所提到的辅助材料是什么。
“我从法尔西高等?学校的实?验室得到灵感,尝试了许多次,才有?现在的成果。”
这位致力于画作保护的男士名叫曼苏·米歇尔,不是画师,而?是固色方面的行家。
爱洛猜测,他大概率是有?一套小型生产器具,想问问能不能买一点产品回去,“有?出售吗?”
前?院小楼里那套提炼矿物颜料的设备,跟合成化学专业的溶液制作是两个方向。如果加入她的颜料,或许能有?意?想不到的惊喜。
“目前?是朋友们在试用,产量有?限,还没开始推广。”
曼苏对爱洛很热情,来自?兰吉利的女画师也对此类材料有?兴趣,说明方向没问题,使用前?景值得期待。
爱洛赞叹道:“如果像您介绍的那样,能解决时间流逝带来的颜色变化,那真是整个行业的喜讯。”
“呵呵,画作本身的价值不菲,意?义重大,保持原样传承下去是所有?从业者?的目标。”曼苏乐呵呵说道。
“您是否有?这方面的著作,我想拜读一下。”
要是买不到固色溶剂,就想办法阅读相关论文,看能不能配出来了。
“有?一篇延缓颜色变化的文章发表在《科技》杂志上,既然您这么关注,我送两瓶给您,唯一的要求是请把使用后的效果写信告诉我。”曼苏说道。
“如果好?用,我希望能正式采购。”
爱洛接受了对方的好?意?。真要有?效,她在调色上能节省很大的力气,画作的质量也会更进一步。
专业聚会果然有?交流信息,提高水平的功能,她这趟出门,没白折腾。
和曼苏互相留下联系方式,爱洛去跟顶头上司碰头,确认代表团的最新安排。
↑返回顶部↑