阅读历史 |

分卷阅读47(1 / 2)

加入书签

全不在意自己会不会变脏,或许在灰尘中寻找抱窝蒲绒绒于她是种不错的乐趣。

在讨论的期间雷古勒斯嗅到了她身上有银粉轻微的涩味,于是问杰西卡是不是也信了最近在学校里十分风靡的仿福灵剂配方。聆听杰西卡的描述后,看在梅林的份上,他不明白为什么真会有人信,并且乐此不疲的把配方的无效归结于泉水浸泡的深度错误,任谁都知道福灵剂是种多罕见又难以配置的魔药。雷古勒斯无奈的看向杰西卡,笨蛋正认真思考要如何撰写一份描述现在的霍格沃兹的故事,沙色的卷发在训练后洗过吹干,露出的白皙耳垂估计很好捏。

她轻微蹙眉,摁了下那个被擦干净重新启用的召唤铃,仔细斟酌的说自己同意把新文章的一半分给他,但最好不要维持原来的结论——因为之前那篇已经不招大家喜欢了。

雷古勒斯发现,不知从何时起,自己好像真的在一直被她迁就,而这种迁就不要求丝毫的回报。这时杰西卡也回过头,很失望的问他难道她这些天的泉水都白泡了?她失望时会咬左边的腮帮,坏习惯,不过倒也不能说让人讨厌。

他很想说是的,如果福灵剂的效果能被模仿,那它们早就卖不出天价了。但在1977年二月的这样一个夜晚,本该残酷的深夜又显得那么温柔,时年15岁,马上将要到达16岁的雷古勒斯.布莱克没由来的心软了。于是他认命的叹气,开始从有求必应屋中弄出那个配方所需的各种道具,杰西卡像见了摄魂怪一样看他,雷古勒斯耸肩,像是在问她怎么了?然后两个人笑,这回因为没有邓布利多在场可以很大声。

“我可以试试看,”雷古勒斯先生收了笑后佯装认真的说道,“也许真的是有用的呢?”

第21章 讲一个故事吧

“在很久以前,”塞巴斯蒂安抱着掺冰的柠檬水说道,“我们住的地方还是一个小推车。”

“继续,赛比,”杰西卡很仔细的簌簌控制着羽毛笔,“结束后请你吃毛毛牙。”

“那时候我爸爸在德文郡做生意,如果天气恶劣就借住在姑妈的阁楼,反正那个推车也不占位置——当然你懂得,里面大概有一百二十平。”棕发男孩皱着鼻子回忆,他的眼眶下有很淡的对称雀斑,或是即将要变化成雀斑的东西,这意味着他非常热爱太阳,“妈妈会留在推车里给我们煮通心粉,她不会用巫师的锅,所以有一次甚至把地板给点了,挂在挡风玻璃前的装饰锡罐被烟熏得很黑——只有梅林知道我为它们裁了多久的铜丝!”

“麻瓜会拿那些锡罐装番茄吗?”她其实想提醒塞巴斯蒂安他有点跑题,但杰西卡本人也对那些罐子很感兴趣,“或者各种腌菜?”巫师的蔬菜摊也卖酸黄瓜和番茄酱,不过它们被储存在玻璃瓶,高档的商店还会附上难度极大的保鲜咒。

“准确的说,是表面镀锡的铁板,麻瓜们叫它马口铁。”塞巴斯蒂安小小的炫耀道,“但我妈妈告诉我,如果我再从麻瓜社区的垃圾桶里捡破烂,她就要打死我了。”

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录